“I steal into their dreams," he said. "I steal into their most shameful thoughts, I'm in every shiver, every spasm of their souls, I steal into their hearts, I scrutinize their most fundamental beliefs, I scan their irrational impulses, their unspeakable emotions, I sleep in their lungs during the summer and their muscles during the winter, and all of this I do without the least effort, without intending to, without asking or seeking it out, without constraints, driven only by love and devotion.”
“I began to tremble and he noticed. Why do I have to like the worst ones? I thought, why do I have to be attracted to the most brooding, least cultured, most desperate ones? It's a question I ask myself twice a year. I still haven't found an answer.”
“I remember that a couple, both tall and thin, turned away from a painting and peered over as if I might be an ex-lover or a living (and unfinished) painting that had just got news of the painter's death. I know I walked out without looking back and that I walked for a long time until I realized I wasn't crying, but that it was raining and I was soaked. That night I didn't sleep at all.”
“I thought you were dying, said Amalfitano."No, I was dreaming," said Castillo.”
“Everything's over, I thought. I felt rested, I'm home, I have lots to do. When I sat up in bed, though, all I did was start to cry like a fool, for no apparent reason.”
“I kept having dreams all night. I thought they were touching me with their fingers. But dreams don't have fingers, they have fists, so it must have been scorpions.”
“I paid the taxi driver, got out with my suitcase, surveyed my surroundings, and just as I was turning to ask the driver something or get back into the taxi and return forthwith to Chillán and then to Santiago, it sped off without warning, as if the somewhat ominous solitude of the place had unleashed atavistic fears in the driver's mind. For a moment I too was afraid. I must have been a sorry sight standing there helplessly with my suitcase from the seminary, holding a copy of Farewell's Anthology in one hand. Some birds flew out from behind a clump of trees. They seemed to be screaming the name of that forsaken village, Querquén, but they also seemed to be enquiring who: quién, quién, quién. I said a hasty prayer and headed for a wooden bench, there to recover a composure more in keeping with what I was, or what at the time I considered myself to be. Our Lady, do not abandon your servant, I murmured, while the black birds, about twenty-five centimetres in length, cried quién, quién, quién. Our Lady of Lourdes, do not abandon your poor priest, I murmured, while other birds, about ten centimetres long, brown in colour, or brownish, rather, with white breasts, called out, but not as loudly, quién, quién, quién, Our Lady of Suffering, Our Lady of Insight, Our Lady of Poetry, do not leave your devoted subject at the mercy of the elements, I murmured, while several tiny birds, magenta, black, fuchsia, yellow and blue in colour, wailed quién, quién, quién, at which point a cold wind sprang up suddenly, chilling me to the bone.”